Applicants may be accepted with advanced standing to 麦克乔治法学院 after having completed one or more years at another ABA-accredited law school and may only apply for admission to begin their law study at 麦克乔治法学院 commencing in the fall or spring term. 录取可能以学生选修法学院指定的课程为条件.

McGeorge's policy allows applicants to transfer up to 32 credits in courses with satisfactory grades of C+ or better. Each applicant's prior law transcript will be evaluated and compared to 麦克乔治法学院 coursework. 当转学分被授予,只有单位,而不是成绩,将记入. The course will be treated the same as a "Honors/Pass/Low Pass/ Fail" course for GPA purposes. 为了计算72个等级单位, the course may be treated as graded units if it was graded when taken unless an equivalent course at the School of 法律 is ungraded. Any courses which are not commensurate to 麦克乔治法学院 courses will be required to be retaken upon enrollment.

转学申请的申请要求

申请材料如下:

  • 填妥的申请表格
  • 申请费$65不可退还
  • 申请调职的个人陈述
  • 重新开始
  • Two (2) recommendation letters submitted through your LSAC CAS account (at least one must be from a current law school professor)
  • 法学院入学第一年的成绩单(如适用)
  • 来自当前法学院的良好信誉证明, 包含班级排名(如果法学院没有对班级进行排名), a letter from the law school registrar or Dean of Students outlining the grading policy must be submitted.)
  • LSAC证书装配服务法学院报告

应用程序

点击这里 开始应用程序. 请注意,麦乔治大学不接受纸质版申请. 所有申请必须通过法学院入学委员会(LSAC)完成.) The deadline to submit transfer applications is July 15 for the following fall term and Nov. 春季学期15美元.

申请费

报名费为65美元,不可退还. 如有经济需要,申请人可申请减免学费.

 

良好信誉证明书

必须提供你目前就读的法学院出具的证明信. This document contains your academic results for the year currently being completed and includes certification of your class standing. 请将这份文件直接寄到麦乔治大学招生办公室.

证书组装服务(CAS)

All transfer applicants must pay for a 证书组装服务(CAS) report to be submitted to the law school along with their LSAT score.

推荐信

在支持应用程序, 申请人必须直接向LSAC提交两封推荐信, 我们最多可以接受三封信. 至少有一封信必须来自法学院的现任教授. 这些信应该写一些与你在法学院取得成功相关的技能.

Please note that LSAC will not release an applicant's CAS report to McGeorge until they have received a minimum of two letters of recommendation. 此外, the application will remain incomplete and will not be reviewed until the applicant's file is complete.

个人陈述

陈述不得超过三页,双倍行距,12页. font. A transfer applicant's personal statement is an opportunity to provide information about their reasons for requesting transfer and any other information that the applicant believes should be considered.

重新开始

提供一份全职和兼职工作以及其他活动的简历, 从最近的开始. 包括日期、雇主名称和所担任的职位. 列出自进入大学以来获得的学术荣誉. 列出课外活动、爱好和社区服务. Please be sure to include any law related internships and externships completed since entering law school. 描述大学期间就业的性质和范围, 列出每周的工作时间,包括志愿工作. 包括夏季. Explain any periods of time after high school not accounted for by the preceding educational and employment history. 然而,高中信息应该被省略.

成绩单

所有大学和研究生工作的成绩单必须直接提交给LSAC. The transcript from your degree granting institution(s) must show conferral of your degree. LSAC will evaluate each transcript and forward a report to each law school the applicant designates.

成绩单 from the current law school are required and should be mailed directly to the 麦克招生 Office. The transcripts must contain grades for your first year of law school and will be reviewed carefully along with the syllabi for the courses the student has taken.

验收通知书

Because application decisions are based on a transcript and certification of good standing containing information about the academic year just completed, McGeorge usually notifies transfer students of their acceptance in mid-July for the fall and early December for the spring term.

An offer of admission to a transfer student comes with a detailed letter stating which coursework will be accepted either as credit or as credit along with the fulfillment of a course requirement. The letter should include a list of any classes required for admission in addition to what is generally required for graduation.

The letter also urges students to contact the Office of 学生服务 for academic advising for the second year and beyond. 转学生必须参加选定的迎新课程, including sessions where students are made aware of the various services provided by each department on campus.

出国留学

麦乔治大学学生在外国机构学习的课程

Students enrolled at the School of 法律 who wish to take courses at a foreign institution must obtain approval in advance from the Assistant Dean for 学生服务 in consultation with the Associate Dean for Academic Affairs. 申请批准必须包括一个教育目标, 列出学校和课程说明, 并说明是否将学分转回法学院. 如果转学分是寻求,必须提供学期单位当量的声明. 只有累积平均分达到2分的学生才可以申请.在申请日期前的最后一个评分期达到70分, and only (i) for Full-Time students who have completed their first year of study at the School of 法律, and (ii) for Part-Time students who have completed their second year of study at the School of 法律. 毕业学期的学生不予许可. Permission will be not be granted for a credited period of more than one semester nor for more than fifteen (15) semester units of credit. Required courses will not be waived and cannot be satisfied by any course taken at a foreign institution.

当转学分被授予,只有单位,而不是成绩,将记入. The course will be treated the same as a "Honors/Pass/Low Pass/ Fail" course for GPA purposes. 为了计算72个等级单位, the course may be treated as graded units if it was graded when taken unless an equivalent course at the School of 法律 is ungraded.

不歧视政策

麦克乔治法学院, 博彩平台网址大全, 根据1964年民权法案第六章和第七章的规定, 1972年教育修正案第九条(45 CFR 86), 以及1973年康复法案的第503和504条, 以及1990年的《博彩平台网址大全》, 在任何教育项目的管理中不存在歧视吗, 招生, 奖学金, 贷款, 或其他基于种族的活动或项目, 性别(身份及/或表现), 性取向或性偏好, 国家或民族出身, color, 残疾, 婚姻状况, 年龄, 或者宗教信仰.

Inquiries regarding compliance with these statutes and regulations may be directed to the Office of the Dean, 第五大道3200号.加州萨克拉门托95817,916.739.7151,或到美国.S. 教育部,民权办公室,在旧金山或华盛顿特区.C. Student records: Inquiries about the School's compliance with student access and privacy rights regarding educational records, 根据1974年的《家庭教育权和隐私法, may be directed to the Office of the Dean or to the Student and Family Educational Rights and Privacy office, U.S. 教育部,华盛顿特区.C.

问题?

麦克招生
电子邮件 | 916.739.7105